Один из самых тяжелых периодов развития России. Польско–шведская интервенция, смена правительства, голод - определили условия жизни народа. Это «-» сказывается и на состоянии культуры, образования, науки. Однако, книжное дело продолжает развиваться, зарождаются начала редакционно–издательского процесса. Производство книг осуществлял Московский печатный двор. Его важнейшим учреждением была Правильная палата, где исправляли рукописи и сверяли печатные тексты. Эту работу выполняли справщики, чтецы, писцы. → редакт-е, корректирование текста ("справа") выд в самостоятельный этап подготовки издания. Справщик нанимались с ведома царя и выполняли функции редактора, корректора, + церковного и гос цензора. Но часто они были плохо подготовлены и допускали ошибки. Так, под руководством архимандрита Дионисия работали 2 справщика Арсений Глухой и священник Иван Наседка, которые исправили ок 20 церковных книг. Но исправления не были приняты и Дионисия судили, обозвав еретиком и наложив на него штраф в 500 р, а затем в 1000 поклонов. Позднее он был возвращен к своей деят-ти и ему пришлось защищать каждое исправление. Справу осуществляли в специально отведенном на печатном дворе помещении – Правильной палате. В сохран оригинале с которого перепечатывали церковный устав, поправки сделаны чернилами и киноварью, вставки занесены на вклейки, текст, который нужно было исключить, перечеркнут, внесены некоторые новые заглавия к статьям, изъяты непонятные слова, несколько статей изложено по–новому или сокращено, проведены орфографич и пунктуацион исправления, изменен порядок статей. Но исправления скорее всего вносил автор, составитель документа, а не редактор, т.к. справщикам запрещалось без доклада делать в тексте исправления. Обязанности справщиков были четко определены. Т.о, уже в 17в уделяется внимание организации подготовки изданий. Сохран материалы, которые позволяют судить о хар-ре процесса подготовки печатных книг в Верхней типографии– личной типографии царя, организов Симеоном Полоцким – видным просветителем, педагогом и поэтом. Процесс подготовки вкл: создание черновой рукописи, написанной автором – Симеоном Полоцким. Она представляет собой сов-ть новых и ранее написанных текстов. Текст содержит большое число исправлений, дополнений, вставок, изъятии. Многие вставки имеют иллюстративный, пояснительный характер, многие – стилистический, есть дополняющие, уточняющие сказанное описанием более поздних событий и фактов или ссылками на произведения различных авторов. Черновую рукопись переписывали писцы. Переписанный текст правил автор и С. Медведев. Именно этим этапом работы завершены такие рукописные книги С. Полоцкого, как "Обед душевный..." и "Вечеря душевная...". На основе этих источников были созданы наборные экземпляры в форме рукописных книг – "Белые книги", как называл их сам С Медведев. Тексты в них написаны рукой Медведева и исправлены им самим и С. Полоцким. "Белые книги" интересны тем, что в них материально ощутимо сочетаются рукописная и печатная традиции. После "Белых книг" готовили корректуры. Затем печатный экземпляр – полиграфическую копию "Белой книги". Таким был редакционно–издательский процесс не только в Верхней типографии, но и во всем издательском деле. Он сохранился до 19в, и немного изменившись дошел до наших дней. В 17в были предприняты 1ые шаги по профессиональн обучен кадров для издательского дела. При Печатном дворе открылось училище, где изучали греч и славянский языки. Наряду с гос чиновниками шк готовила и кадры для московских типографий. Через год открылось 1ое рус высшее учебное заведение – Славяно–греко–латинская академия. В нее перевели учеников из старших классов школы Печатного двора. Выпускники этой академии работали справщиками и руководителями московских типографий.