Стремительное изменение издательского дела страны, несмотря на все внимание к нему со стороны царя, было бы невозможно, если бы не блестящая плеяда профессиональных переводчиков, издателей, редакторов, печатников и др. Один из ближайших сподвижников и советников Петра I архиепископ Новгородский Феофан Прокопович активно участвовал в подготовке изданий. Он был монахом, преподавал курс поэзии в Киевской академии, состоял в ней профессором, а затем ректором. Писал стихи на рус, латинском и польском яз, создал трагикомедию "Владимир", сюжет которого взят из русской истории. Феофан Прокопович был вызван в Петербург, где проявил себя в качестве идеолога российского абсолютизма, яркого проповедника, публициста, пропагандиста реформ Петра, преобразования России. Его проповеди имели огромный успех и значение не столько религиозного, сколько политического, светского характера. Эти проповеди печатали и пересылали Петру. Их отличала стройность и стилистически выразительное изложение, яркость, конкретность рассуждений. Трактат "О поэтическом искусстве" Ф. Прокоповича способствовал развитию теории поэзии. По указанию Петра Феофан Прокопович написал предисловия и пояснения ко многим книгам тех лет, участвовал в создании "Истории императора Петра Великого от рождения до Полтавской баталии". Феофан являлся членом Синода и был посвящен в епископы Новгородские. Решив учредить новую форму церковного правления, царь поручил Прокоповичу составление устава духовной коллегии. "Духовный регламент", состоял из трехсот правил; его исправлял сам царь. Прокопович был главой "Ученой дружины", объединявшей образованнейших людей из окружения царя. По поручениям Петра он читал и редактировал многие книги. Все книги по военному делу проходили через руки Якова Вилимовича Брюса – граф, гос и военный деятель, сенатор, генерал–фельдмаршал, участник крымских и азовских походов. + Брюс был переводчиком и редактором практически всех книг по военному делу, главой созданного им редакторского коллектива, работой которого руководил сам Петр I. Брюс составлял и выпускал "Календарь повсеместный", известный как "Брюсов календарь". Его печатали в Московской гражданской типографии на шести больших листах. Текст верстали в две таблицы. Над каждым столбцом расположен знак зодиака и изображение занятий людей в данном месяце. Были указаны церковные праздники и различн предзнаменования. Федор Поликарпов был преподавателем Спавяно–греко–латинской академии, писателем, переводчиком с греческого и латинского, управляющим типографии Московского печатного двора и Синодальной типографии, одним из редакторов "Ведомостей". Он составил "Букварь треязычный" (славяно–греко–латинский "Лексикон"), написал предисловие и дополнение к "Грамматике" Смотрицкого, просматривал и редактировал книги, выходившие в руководимых им типографиях. Петра Михаил Аврамов учился в Голландии, работал в Посольском приказе, служил дьяком в Оружейной палате. Руководил Петербургской типографией. Широко образованный человек, которому Петр поручил составление истории своего царствования, Аврамов был автором многих реформ, проектов. Среди них – введение цензуры, бумажных денег, создание хлебных запасов, проекта создания Академии иконного, живописного и другого художества. Редактировал "Ведомости", практически все книги Петербургской типографии, которые были изданы во время его работы. Он участвовал в создании новых для того времени форм книжных изданий, их полиграфического оформления. Он же был инициатором изданий и составителем "Книги Марсовой", издателем "Юности честного зерцала". Участвовал в модернизации полиграфической технологии Петербургской типографии, объединил при ней издательских и редакционных работников высокого профессионального уровня, способствовал организации обучения издательскому, журналистскому и типографскому делу.